إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

Coran en 3 langues

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • Coran en 3 langues

    Salam aleikoum


    مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
    55.76. Muttaki-eena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin
    55.76. Et les bienheureux reposeront sur des coussins et de magnifiques tapis.
    55.76 . Reclining on green cushions and fair carpets .

    فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
    55.77. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
    55.77. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier?
    55.77 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?

    تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
    55.78. Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waal-ikrami
    55.78. Béni soit donc le Nom de ton Seigneur, plein de majesté et de munificence !
    55.78 . Blessed be the of thy Lord , Mighty and Glorious!

  • #2
    رد: Coran en 3 langues

    اثابك الله الجنة

    تعليق


    • #3
      رد: Coran en 3 langues

      وعليكم السلام و رحمة الله
      مشكور أخونا على جهدك بارك الله فيك.....في انتظار المزيد

      تعليق


      • #4
        رد: Coran en 3 langues

        Salam aleikoum
        Amin baraka Allah fikoum

        وَإِذَ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْماً اللّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً شَدِيداً قَالُواْ مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
        7.164. Wa-ith qalat ommatun minhum lima taAAithoona qawman Allahu muhlikuhum aw muAAaththibuhum AAathaban shadeedan qaloo maAAthiratan ila rabbikum walaAAallahum yattaqoona
        7.164. Souvenez-vous lorsqu’un groupe d’entre eux dit aux autres : «Pourquoi exhortez-vous ces gens que Dieu va bientôt anéantir ou soumettre à un terrible châtiment?» – «C’est pour dégager notre responsabilité vis-à-vis de votre Seigneur, répondirent-ils, et aussi dans l’espoir de les amener à Le craindre.»
        7.164 . And when a community among them said : Why preach ye to a folk whom Allah is about to destroy and punish with an awful doom , they said : In order to be free from guilt before your Lord , and that haply they may ward off ( evil ) .

        تعليق


        • #5
          رد: Coran en 3 langues

          Salam aleikoum

          وَأَنِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعاً حَسَناً إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ
          11.3. Waani istaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi yumattiAAkum mataAAan hasanan ila ajalin musamman wayu/ti kulla thee fadlin fadlahu wa-in tawallaw fa-inee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin kabeerin
          11.3. Implorez donc le pardon de votre Seigneur ! Revenez repentants à Lui ! Il vous assurera une vie heureuse ici-bas jusqu’au terme fixé, et Il accordera Sa faveur à tout homme de mérite. Mais si vous vous détournez de Lui, je crains pour vous les tourments d’un grand jour,
          11.3 . And ( bidding you ) : Ask pardon of your Lord and turn to Him repentant . He will cause you to enjoy a fair estate until a time appointed . He giveth His bounty unto every bountiful one . But if ye turn away , Lo! ( then ) I fear for you the retribution of an awful Day .

          تعليق


          • #6
            رد: Coran en 3 langues

            Salam aleikoum


            أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَوُونَ عِندَ اللّهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
            9.19. AjaAAaltum siqayata alhajji waAAimarata almasjidi alharami kaman amana biAllahi waalyawmi al-akhiri wajahada fee sabeeli Allahi la yastawoona AAinda Allahi waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena
            9.19. Comment pouvez-vous assimiler celui qui est chargé de distribuer l’eau aux pèlerins ou d’entretenir la Mosquée sacrée à celui qui croit en Dieu, au Jugement dernier et qui combat pour la Cause de Dieu? Non, ils ne sont pas égaux devant Dieu, et Dieu ne guide point les injustes.
            9.19 . Count ye the slaking of a pilgrim ' s thirst and tendance of the Inviolable Place of Worship as ( equal to the worth of him ) who believeth in Allah and the Last Day , and striveth in the way of Allah? They are not equal in the sight of Allah . Allah guideth not wrongdoing folk .

            تعليق


            • #7
              رد: Coran en 3 langues

              Salam aleikoum


              الَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ اللّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
              9.20. Allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi bi-amwalihim waanfusihim aAAthamu darajatan AAinda Allahi waola-ika humu alfa-izoona
              9.20. Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont combattu au service de Dieu, par leurs biens et leurs personnes, ceux-là occuperont auprès de Lui un très haut rang, et ce sont ceux-là qui seront les victorieux.
              9.20 . Those who believe , and have left their homes and striven with their wealth and their lives in Allah ' s way are of much greater worth in Allah ' s sight . These are they who are triumphant .

              تعليق


              • #8
                رد: Coran en 3 langues

                ask Allah to bless you

                تعليق


                • #9
                  رد: Coran en 3 langues

                  Salam aleikoum
                  Baraka Allah fik Amin
                  يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ
                  9.21. Yubashshiruhum rabbuhum birahmatin minhu waridwanin wajannatin lahum feeha naAAeemun muqeemun
                  9.21. Leur Seigneur leur annonce, à titre d’heureuse nouvelle, miséricorde et agrément, ainsi que des Jardins où ils jouiront d’un délice permanent,
                  9.21 . Their Lord giveth them good tidings of mercy from Him , and acceptance , and Gardens where enduring pleasure will be theirs ;

                  خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً إِنَّ اللّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
                  9.22. Khalideena feeha abadan inna Allaha AAindahu ajrun AAatheemun
                  9.22. et où ils séjourneront éternellement, car Dieu dispose de récompenses sans limites !
                  9.22 . There they will abide for ever . Lo! with Allah there is immense reward .

                  تعليق


                  • #10
                    رد: Coran en 3 langues

                    بارك الله فيكم
                    سبحان الله و الحمد لله و الله اكبر و لا حول و لا قوة الا بالله

                    الْلَّهُـمّـ سٌـرَ خَاطِرِي بِخَبَـرٍ جَمِيْـل
                    www.islamway.com
                    www.quranexplorer.com
                    http://quran.muslim-web.com/

                    تعليق


                    • #11
                      رد: Coran en 3 langues

                      Salam aleikoum

                      الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
                      22.56. Almulku yawma-ithin lillahi yahkumu baynahum faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee jannati alnnaAAeemi
                      22.56. La souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui jugera parmi eux. Ceux qui auront cru et fait de bonnes oeuvres seront dans les Jardins de délice,
                      22.56 . The Sovereignty on that day will be Allah ' s . He will judge between them . Then those who believed and did good works will be in Gardens of Delight ,

                      تعليق


                      • #12
                        رد: Coran en 3 langues

                        Salam aleikoum


                        كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
                        21.35. Kullu nafsin tha-iqatu almawti wanablookum bialshsharri waalkhayri fitnatan wa-ilayna turjaAAoona
                        21.35. Toute âme doit goûter la mort. Nous vous éprouverons par le mal et par le bien [à titre] de tentation. Et c'est a Nous vous serez ramenés.
                        21.35 . Every soul must taste of death , and We try you with evil and with good , for ordeal . And unto Us ye will be returned

                        تعليق

                        يعمل...
                        X