1-التخلص من رواسب الجاهلية.
Pour se debarrasser des lies de l'ignorance
2- فهم ميزان الإسلام للأشخاص.
La comprehension de la balance de l'islam chez les personnes
3- التواضع وذم النفس
La modéstie et le blame de l'ame
.
4- الالتزام مع مجموعة متناسبة والحب في الله لا للهوى
L'engagement avec une groupe convenable et d'echanger l'amour pour Dieu non pour le désire.
أولاً: التخلص من رواسب الجاهلية
Premièrement Pour se debarrasser des lies de l'ignorance
O frèresايها الاخوه
:
لا بد أن كُلاَّ منا مر في فترة الشباب بفترة جاهلية، أي: جهل فيها وعصى الله وابتعد، وأن الإنسان مهما سار في طريق الالتزام فإنه - تظل فيه بقايا من رواسب الجاهلية في تصوراته، أو في آرائه، أو في مفاهيمه، أو في
أخلاقه، أو في تطلعاته وآماله.
Sans doute chaqu'un de nous a passé pendant sa jeunesse une periode d'ignorance : c'est à dire qu'il était insensé et qu'il a désobéi et s'est écarté de Dieu et malgré que l'homme entre dans le chemin de l'obéissance et de la résponsabilité il leui réste des traces des lies de l'ignorance dans son imagination, dans ses opinions ou dans ses conceptions ou dans ses caractères ou dans ses souhaites
ومن أخطر هذه الرواسب على الإطلاق:
Et totalement le plus dangeureux de ces lies
* تعلق القلب بالدنيا.
C'est que le coeur s'attache à la vie
إن الإنسان في بداية الالتزام- مع فرحه وسعادته بالتزامه وانشغاله بهموم الآخرة، وأيضًا مع حماس البداية وسخونة القرارات – قد ينشغل بكل ذلك عن موضوع الدنيا و المال. فإذا فتر حماسه، وهدأ حاله، وتبين الوضع، ودب إليه شيء من الفتور، بدأ يتراجع وينظر مرة أخرى إلى الدنيا.
l'homme au début de son chemin de droit et d'obéissance- parmis sa joie de devenir obeissant et parmis son occupation par les soucis de l'au- delà aussi avec l'enthousiasme et la chaleur des decisions au debut- l'homme ne s'interresse pas à l'argent et à la vie.
Et si son enthousiasme et son état s'apaisent et la nonchalance commence à apparaitre; cepandant l'homme commence à se retracter et à regarder de nouveau à la vie.
هنا يستيقظ ذئبان جائعان فيفسدان دينه أيما إفساد؛ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما ذئبان جائعان أُرْسِِِِِلا في غَنَمٍ بأفْسَدَ لها من حِرْصِِِ المرءِ على الماِل، والشرف لِدِينه"[أخرجه الامام أحمد في مسنده(15357) والترمذي (2376) كتاب الزهد عن رسول الله] .
Ici deux loups faims se réveillent et détruissent fortement sa religion
( le prophète Mohammad que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui)dit;
''Deux loups sont envoyés à une troupe de moutons ne sont pas plus abimés que le désire ardemment de l'homme à ses argents ou de donner l'honneur à sa religion.''
وصدق رسول الله صلى الله عليه وسلم – بأبي أنت وأمي ونفسي يا رسول الله صلى الله عليك وسلم، وجزاك عنا وعن الإسلام والمسلمين خير ما جازى نبيِّاً عن أمته ورسولاً عن قومه، لقد نصحت وبلغت وما كتمت ولا غششت – .فهذا وصف دقيق واضح، وهو مشهد واقعيّا، يزيدنا إيماناً بأن الحرص على المال والجاه يفسد الدين أيما فساد.
Vraiment notre prophète( que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dit la vérité
Je vous ranconne o messager de Dieu par mon père ma mère et mon ame et que Dieu vous satisfait par le méilleur récompence à ce que tu a offert pour nous et pour l'islam et les musulmans vous avez parvenu et vous avez conceillé sans tromper personne ou sans rien cacher .
C'est une déscription parfaite et précise et c'est une action réalle qui nous rends plus convaincus que le désire ardent à l'argent et à etre notable parmis les gens sont les deux choses les plus dangeureuses qui abiment la religion
أيها الإخوة :o frères
إننا لسنا بمنأى عن الواقع ولا بمعزل عن المجتمع، إنني أقر أننا نعيش في عصر مادي بحت، عم فيه الطمع والجشع، والتنافس على الازدياد من حطامها، وقد قال الله عز وجل:{ مَنْ كَانَ يُرِيدُ الحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا َلا يُبْخَسُونَ} [هود:15]nous nous sommes pas loin de la réalité ou isolés de la société; j'avoue que nous vivons dans une époque totalement matériele où la cupidité et l'avidité régnent aussi la compétition à avoir plus de la vanité de ce monde .Dieu puissant et éxcalté dit :
Ceux qui veulent la vie présente avec sa parure, Nous les rétribuerons exactement selon leurs actions sur terre, sans que rien leur en soit diminué. (HUDE .V.15) .
نعم، جشع، وأي جشع! قال تعالى: {مَنْ كَانَ يُرِيدُ العَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَنْ نُرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا} {الإسراء18:OUI c'est l'avidité ; quel avidité !!
Dieu éxcalté dit :
'' Quiconque désire [la vie] immédiate(1), Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à qui Nous voulons. Puis, Nous lui assignons l’Enfer où il brûlera méprisé et repoussé: (al- isra )(le voyage nocturne )v. 18
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"فوالله ما الفقرَ أخشَى عليكم، ولكن أخْشَى أن تُبْسط عليكم الدنيا كما بُسطت على مَنْ كان قبلكم فتنافسوها كما تَنَافسُوها، فتُهْلِكَكُمْ كما أَهْلَكَتْهُم".[متفق عليه. أخرجه البخاري(4015) كتاب المغازي، باب شهود الملائكة بدراً. ومسلم (2961) كتاب الزهد والرقائق].
Le messager de Dieu( que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit
''je jure par Dieu que je ne suis pas peur à vous de la pauvreté mais je craint que la vie s'élarge et devient plus facile devant vous comme elle s'est élargée à ceux qui sont avant vous et ainsi vous allez se rivaliser à la vie: comme ils y ont rivalisé cepandant elle vous détruit comme elle les a détruit
إن هذا السبب الخطير هو الذي يؤدي إلى السقوط والتردي والتراجع والفتور، والحور بعد الكور.[ الحور بعد الكور؛ قيل هو النقصان بعد الزيادة.
Cette cause dangeureuse est celle qui mène à failir, à se rétracter , à la non chalance et à la diminution après la croissance
وقيل: هو فساد الأمور بعدصلاحها. انظر النهاية(ح و ر). وقال صلى الله عليه وسلم:"إنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ فِتْنَةً، وفِتْنَةُ أُمَّتِي المالُ". [أخرجه الترمذي(2336) كتاب الزهد عن رسول الله، باب ما جاء أنَّ فتنة هذه الأمة في المال، وقال: حسن صحيح غريب].
On dit :c'est la corruption après la réforme le messager de Dieu( que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit :
''chaque nation a une séduction et l'argent;; c'est celle de ma nation .''
إن الإنسان بعد فترة من الالتزام يجد نفسه قد تراجع دنيوياًّ خطوات، قل ماله أو فسد جاهه أو.. أو.. إلخ.
Après une période de présérvation dans les devoirs de sa religion ; l'homme trouve lui même s 'égare quelque temps dans les actes de la vie par exemple ;ses argent se diminuent ou sa gloire s'infirme ou……ou…..etc
فيسارع مرة أخرى لإعادة ما ضاع واسترجاع ما فات، فينغمس في الدنيا، والدنيا فخ، والجاهل من أول نظرة يقع.
بداية الانزلاق في فتنة المال هو الشعور أن التزامه بالدين سيضيع عليه مستوى أفضل من الحياة.
tout de suite l'homme se
précipite à rendre ce qui lui manque ainsi il se plonge dans la vie .vous devez savoir que la vie est une intrigue ; et seulement l'ignorant c'est celui qui y tombe dès la première vue .
حينها يبدأ التحرك لجمع المال، وجمع المال يحتاج إلى وقت، وكلما طال الوقت شغل القلب، فإذا كان الإنسان يعمل من الثامنة صباحًا حتى الثامنة مساءً.. فأين قلبه حينئذ..؟ أين دينه يومئذ..؟ ماذا بقي منه..؟ cepandant l'homme commence à ceuillir l'argent et cela éxige longtemps et plus que le temps s'allonge plus que le Coeur devient trés occupé .
Si l'homme travaille de 8 h. du matin jusqu'à 8 h. du soir donc ou est son Coeur cepandant….? Ou est sa religion…..? qu'est ce qui lui en reste….?
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لو كان لابن آدم واديَان منْ مالِ لابْتَغَى ثالثاً، ولا يمَلأ جَوفَ ابْنٍ آدَمَ َ إلا الترابُ، ويتوب الله على من تاب".[متفق عليه أخرجه البخاري(6436) كتاب الرقاق، باب ما يتقى في فتنة المال. واللفظ له. ومسلم (1050) كتاب الزكاة، باب لو أنَّ لابن آدم واديين لابتغى ثالثاً].
le messager de Dieu a dit :''si le fils de Adam avait deux vallés d'argent il voudrait le troisième et il ne peut remplir la panse du fils de Adam que la poussiere ;et Dieu pardonne celui qui se repentit ''
mes frères et mes soeurs on a montré la maladie du Coeur (C'est que le coeur s'attache à la vie )
au sujet suivant (in shaa Allah) on va montrer la remède de cette maladie
à suivre…………..
Pour se debarrasser des lies de l'ignorance
2- فهم ميزان الإسلام للأشخاص.
La comprehension de la balance de l'islam chez les personnes
3- التواضع وذم النفس
La modéstie et le blame de l'ame
.
4- الالتزام مع مجموعة متناسبة والحب في الله لا للهوى
L'engagement avec une groupe convenable et d'echanger l'amour pour Dieu non pour le désire.
أولاً: التخلص من رواسب الجاهلية
Premièrement Pour se debarrasser des lies de l'ignorance
O frèresايها الاخوه
:
لا بد أن كُلاَّ منا مر في فترة الشباب بفترة جاهلية، أي: جهل فيها وعصى الله وابتعد، وأن الإنسان مهما سار في طريق الالتزام فإنه - تظل فيه بقايا من رواسب الجاهلية في تصوراته، أو في آرائه، أو في مفاهيمه، أو في
أخلاقه، أو في تطلعاته وآماله.
Sans doute chaqu'un de nous a passé pendant sa jeunesse une periode d'ignorance : c'est à dire qu'il était insensé et qu'il a désobéi et s'est écarté de Dieu et malgré que l'homme entre dans le chemin de l'obéissance et de la résponsabilité il leui réste des traces des lies de l'ignorance dans son imagination, dans ses opinions ou dans ses conceptions ou dans ses caractères ou dans ses souhaites
ومن أخطر هذه الرواسب على الإطلاق:
Et totalement le plus dangeureux de ces lies
* تعلق القلب بالدنيا.
C'est que le coeur s'attache à la vie
إن الإنسان في بداية الالتزام- مع فرحه وسعادته بالتزامه وانشغاله بهموم الآخرة، وأيضًا مع حماس البداية وسخونة القرارات – قد ينشغل بكل ذلك عن موضوع الدنيا و المال. فإذا فتر حماسه، وهدأ حاله، وتبين الوضع، ودب إليه شيء من الفتور، بدأ يتراجع وينظر مرة أخرى إلى الدنيا.
l'homme au début de son chemin de droit et d'obéissance- parmis sa joie de devenir obeissant et parmis son occupation par les soucis de l'au- delà aussi avec l'enthousiasme et la chaleur des decisions au debut- l'homme ne s'interresse pas à l'argent et à la vie.
Et si son enthousiasme et son état s'apaisent et la nonchalance commence à apparaitre; cepandant l'homme commence à se retracter et à regarder de nouveau à la vie.
هنا يستيقظ ذئبان جائعان فيفسدان دينه أيما إفساد؛ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما ذئبان جائعان أُرْسِِِِِلا في غَنَمٍ بأفْسَدَ لها من حِرْصِِِ المرءِ على الماِل، والشرف لِدِينه"[أخرجه الامام أحمد في مسنده(15357) والترمذي (2376) كتاب الزهد عن رسول الله] .
Ici deux loups faims se réveillent et détruissent fortement sa religion
( le prophète Mohammad que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui)dit;
''Deux loups sont envoyés à une troupe de moutons ne sont pas plus abimés que le désire ardemment de l'homme à ses argents ou de donner l'honneur à sa religion.''
وصدق رسول الله صلى الله عليه وسلم – بأبي أنت وأمي ونفسي يا رسول الله صلى الله عليك وسلم، وجزاك عنا وعن الإسلام والمسلمين خير ما جازى نبيِّاً عن أمته ورسولاً عن قومه، لقد نصحت وبلغت وما كتمت ولا غششت – .فهذا وصف دقيق واضح، وهو مشهد واقعيّا، يزيدنا إيماناً بأن الحرص على المال والجاه يفسد الدين أيما فساد.
Vraiment notre prophète( que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dit la vérité
Je vous ranconne o messager de Dieu par mon père ma mère et mon ame et que Dieu vous satisfait par le méilleur récompence à ce que tu a offert pour nous et pour l'islam et les musulmans vous avez parvenu et vous avez conceillé sans tromper personne ou sans rien cacher .
C'est une déscription parfaite et précise et c'est une action réalle qui nous rends plus convaincus que le désire ardent à l'argent et à etre notable parmis les gens sont les deux choses les plus dangeureuses qui abiment la religion
أيها الإخوة :o frères
إننا لسنا بمنأى عن الواقع ولا بمعزل عن المجتمع، إنني أقر أننا نعيش في عصر مادي بحت، عم فيه الطمع والجشع، والتنافس على الازدياد من حطامها، وقد قال الله عز وجل:{ مَنْ كَانَ يُرِيدُ الحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا َلا يُبْخَسُونَ} [هود:15]nous nous sommes pas loin de la réalité ou isolés de la société; j'avoue que nous vivons dans une époque totalement matériele où la cupidité et l'avidité régnent aussi la compétition à avoir plus de la vanité de ce monde .Dieu puissant et éxcalté dit :
Ceux qui veulent la vie présente avec sa parure, Nous les rétribuerons exactement selon leurs actions sur terre, sans que rien leur en soit diminué. (HUDE .V.15) .
نعم، جشع، وأي جشع! قال تعالى: {مَنْ كَانَ يُرِيدُ العَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَنْ نُرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا} {الإسراء18:OUI c'est l'avidité ; quel avidité !!
Dieu éxcalté dit :
'' Quiconque désire [la vie] immédiate(1), Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à qui Nous voulons. Puis, Nous lui assignons l’Enfer où il brûlera méprisé et repoussé: (al- isra )(le voyage nocturne )v. 18
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"فوالله ما الفقرَ أخشَى عليكم، ولكن أخْشَى أن تُبْسط عليكم الدنيا كما بُسطت على مَنْ كان قبلكم فتنافسوها كما تَنَافسُوها، فتُهْلِكَكُمْ كما أَهْلَكَتْهُم".[متفق عليه. أخرجه البخاري(4015) كتاب المغازي، باب شهود الملائكة بدراً. ومسلم (2961) كتاب الزهد والرقائق].
Le messager de Dieu( que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit
''je jure par Dieu que je ne suis pas peur à vous de la pauvreté mais je craint que la vie s'élarge et devient plus facile devant vous comme elle s'est élargée à ceux qui sont avant vous et ainsi vous allez se rivaliser à la vie: comme ils y ont rivalisé cepandant elle vous détruit comme elle les a détruit
إن هذا السبب الخطير هو الذي يؤدي إلى السقوط والتردي والتراجع والفتور، والحور بعد الكور.[ الحور بعد الكور؛ قيل هو النقصان بعد الزيادة.
Cette cause dangeureuse est celle qui mène à failir, à se rétracter , à la non chalance et à la diminution après la croissance
وقيل: هو فساد الأمور بعدصلاحها. انظر النهاية(ح و ر). وقال صلى الله عليه وسلم:"إنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ فِتْنَةً، وفِتْنَةُ أُمَّتِي المالُ". [أخرجه الترمذي(2336) كتاب الزهد عن رسول الله، باب ما جاء أنَّ فتنة هذه الأمة في المال، وقال: حسن صحيح غريب].
On dit :c'est la corruption après la réforme le messager de Dieu( que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit :
''chaque nation a une séduction et l'argent;; c'est celle de ma nation .''
إن الإنسان بعد فترة من الالتزام يجد نفسه قد تراجع دنيوياًّ خطوات، قل ماله أو فسد جاهه أو.. أو.. إلخ.
Après une période de présérvation dans les devoirs de sa religion ; l'homme trouve lui même s 'égare quelque temps dans les actes de la vie par exemple ;ses argent se diminuent ou sa gloire s'infirme ou……ou…..etc
فيسارع مرة أخرى لإعادة ما ضاع واسترجاع ما فات، فينغمس في الدنيا، والدنيا فخ، والجاهل من أول نظرة يقع.
بداية الانزلاق في فتنة المال هو الشعور أن التزامه بالدين سيضيع عليه مستوى أفضل من الحياة.
tout de suite l'homme se
précipite à rendre ce qui lui manque ainsi il se plonge dans la vie .vous devez savoir que la vie est une intrigue ; et seulement l'ignorant c'est celui qui y tombe dès la première vue .
حينها يبدأ التحرك لجمع المال، وجمع المال يحتاج إلى وقت، وكلما طال الوقت شغل القلب، فإذا كان الإنسان يعمل من الثامنة صباحًا حتى الثامنة مساءً.. فأين قلبه حينئذ..؟ أين دينه يومئذ..؟ ماذا بقي منه..؟ cepandant l'homme commence à ceuillir l'argent et cela éxige longtemps et plus que le temps s'allonge plus que le Coeur devient trés occupé .
Si l'homme travaille de 8 h. du matin jusqu'à 8 h. du soir donc ou est son Coeur cepandant….? Ou est sa religion…..? qu'est ce qui lui en reste….?
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لو كان لابن آدم واديَان منْ مالِ لابْتَغَى ثالثاً، ولا يمَلأ جَوفَ ابْنٍ آدَمَ َ إلا الترابُ، ويتوب الله على من تاب".[متفق عليه أخرجه البخاري(6436) كتاب الرقاق، باب ما يتقى في فتنة المال. واللفظ له. ومسلم (1050) كتاب الزكاة، باب لو أنَّ لابن آدم واديين لابتغى ثالثاً].
le messager de Dieu a dit :''si le fils de Adam avait deux vallés d'argent il voudrait le troisième et il ne peut remplir la panse du fils de Adam que la poussiere ;et Dieu pardonne celui qui se repentit ''
mes frères et mes soeurs on a montré la maladie du Coeur (C'est que le coeur s'attache à la vie )
au sujet suivant (in shaa Allah) on va montrer la remède de cette maladie
à suivre…………..