Nul ne connaît les armées de ton Seigneur
Salam aleikoum
Salam aleikoum
44.10.فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44.10. Eh bien ! Attends le jour où du ciel surgira une épaisse fumée
44.10. Fairtaqib yawma ta/tee alssamao bidukhanin mubeenin
44.10. Eh bien ! Attends le jour où du ciel surgira une épaisse fumée
44.10. Fairtaqib yawma ta/tee alssamao bidukhanin mubeenin
44.11.يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44.11. qui enveloppera les hommes. «Voilà un châtiment cruel !, diront-ils.
44.11. Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
44.11. qui enveloppera les hommes. «Voilà un châtiment cruel !, diront-ils.
44.11. Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
44.12.رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44.12. Seigneur, éloigne de nous ce châtiment ! Nous croyons, à présent, en Toi !»
44.12. Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna mu/minoona
44.12. Seigneur, éloigne de nous ce châtiment ! Nous croyons, à présent, en Toi !»
44.12. Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna mu/minoona
9.26.ثُمَّ أَنَزلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُوداً لَّمْ تَرَوْهَا وَعذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ
9.26. C'est alors que Dieu apaisa Son Envoyé et les croyants en faisant descendre Sa quiétude, ainsi que des armées invisibles. Il châtia les négateurs et telle a été leur rétribution.
9.26 . Then Allah sent His peace of reassurance down upon His messenger and upon the believers , and sent down hosts ye could not see , and punished those who disbelieved . Such is the reward of disbelievers .
9.26. Thumma anzala Allahu sakeenatahu AAala rasoolihi waAAala almu/mineena waanzala junoodan lam tarawha waAAaththaba allatheena kafaroo wathalika jazao alkafireena
9.26. C'est alors que Dieu apaisa Son Envoyé et les croyants en faisant descendre Sa quiétude, ainsi que des armées invisibles. Il châtia les négateurs et telle a été leur rétribution.
9.26 . Then Allah sent His peace of reassurance down upon His messenger and upon the believers , and sent down hosts ye could not see , and punished those who disbelieved . Such is the reward of disbelievers .
9.26. Thumma anzala Allahu sakeenatahu AAala rasoolihi waAAala almu/mineena waanzala junoodan lam tarawha waAAaththaba allatheena kafaroo wathalika jazao alkafireena
105.3.وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ
105.3. en lançant contre eux des oiseaux par nuées,
105.3 . And send against them swarms of flying creatures ,
105.3. Waarsala AAalayhim tayran ababeela
105.4.تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
105.4. qui les bombardèrent de pierres d'argile,
105.4 . Which pelted them with stones of baked clay
105.4. Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin
105.5.فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
105.5. au point de les réduire à l'état d'une balle dont le grain a été dévoré?
105.5 . And made them like green crops devoured ( by cattle ) ?
105.5. FajaAAalahum kaAAasfin ma/koolin
105.3. en lançant contre eux des oiseaux par nuées,
105.3 . And send against them swarms of flying creatures ,
105.3. Waarsala AAalayhim tayran ababeela
105.4.تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
105.4. qui les bombardèrent de pierres d'argile,
105.4 . Which pelted them with stones of baked clay
105.4. Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin
105.5.فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
105.5. au point de les réduire à l'état d'une balle dont le grain a été dévoré?
105.5 . And made them like green crops devoured ( by cattle ) ?
105.5. FajaAAalahum kaAAasfin ma/koolin
تعليق