السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شرح نونية القحطاني صوتي و مكتوب للشيخ صالح بن سعد السحيمي
مقدمة
نشرع إن شاء الله في شرح القصيدة النونيَّة للشيخ الإمام أبي محمد عبد الله بن محمد القحطاني على خلاف في اسمه وقيل محمد بن صالح القحطاني، والمؤكد أنَّ لقبه القحطاني؛ لأنَّ ذلك قد نصَّ عليه في قصيدته ولأنَّ أن نشرع إن شاء الله في شرح القصيدة النونيَّة للشيخ الإمام أبي محمد عبد الله بن محمد القحطاني على خلاف في اسمه وقيل محمد بن صالح القحطاني، والمؤكد أنَّ لقبه القحطاني؛ لأنَّ ذلك قد نصَّ عليه في قصيدته ولأنَّ بعض المتأخِّرين مثل ابن القيِّم -رحمه الله تعالى- أشار إلى هذه النونيَّة، ولكن مع هذا فإنَّنا لم نقف بل وقد سألنا جمعًا من مشايخنا -حفظهم الله- وحتى بعض مشايخنا الذين انتقلوا إلى ربهم -نسأل الله أن يتغمَّدهم برحمته- أمثال شيخنا الشيخ حمَّاد -رحمه الله-, الشيخ بن باز, الشيخ الألباني, الشيخ العثيمين, سألناهم ولم يوقف حتى الآن على ترجمة لهذا الرجل مؤكدة, ومع ذلك فالقصيدة رائعة وفيها عقيدة وفقه وذبَّ عن السنَّة وردَّ على المخالفين وقوَّة في الحقِّ وتضمين لبعض الآيات واقتباس هي تنطق بمدلول الكتاب والسنّة، هذه القصيدة تنطق بالتوحيد من أوَّلها إلى آخرها وما من بيت إلاَّ ويشير إلى آية أو حديث أو فهم من آية أو من حديث.
هذه الستمائة وبضع وستين بيتًا كلها في خدمة السُنَّة وفي خدمة عقيدة التوحيد والذَّبِّ عنها والرد على المبتدعة والمنحرفين والمخالفين، وأمَّا ما يذكره بعض الذين نسخوا هذه النونيَّة لا أقول حققوا؛ لأنّها لم تحقق بعد؛ أقول: الذين نسخوها من أنَّه محمَّد بن صالح الذي ترجم له صاحب أربح البضاعة, هذا محل نظر؛ لأنَّ محمَّد بن صالح القحطاني المتوفَّى سنة ثلاث مئة وسبع وثمانين يبدو أنَّه متقدِّم على انتشار المذهب الأشعري في الأندلس، والشيخ القحطاني صاحب النونيِّة ردَّ على الأشاعرة ولم ينتشر المذهب الأشعري إلاَّ في القرن الخامس وبخاصَّة في الأندلس والغرب وبلاد المغرب, فهذا ممَّا يؤكِّد أنَّه ليس هو محمد بن صالح القحطاني المترجم له في أربح البضاعة وغيرها، والذي يبدو أنَّه متأخِّر عن ذلك وأنَّه -والله أعلم- تقريبًا في القرن الخامس الهجري وعلى أيَّةِ حال لم يُعثر له على ترجمة وافية حتى يومنا هذا، ولعلَّ الله يوفِّق لترجمة له، والمهم أنَّ هذه القصيدة حق وكلُّ ما فيها ماذا؟ حق وكل ما نعرف أنَّه القحطاني, أنَّ المؤلِّف لقبه القحطاني -فرحمه الله رحمة واسعة وجزاه الله خير الجزاء على هذا المتن النفيس-, ولعلَّنا نشرع بعد حمد الله -تبارك وتعالى- والثناء عليه والصلاة والسلام على رسوله الأمين وعلى آله وأتباعه بإحسان نشرع في البيت الأول أو في الأبيات الأولى من هذه النونيِّة، تفضَّل اقرأ.
شرح صوتي هنا
>>> الفهرس <<<
«يَا مُنْزِلَ الآيَاتِ وَالْفُرْقَانِ ** بَيْنِي وَبَيْنَكَ حُرْمَةُ الْقُرْآنِ»
يتبع بإذن الله ؛؛؛
شرح نونية القحطاني صوتي و مكتوب للشيخ صالح بن سعد السحيمي
مقدمة
نشرع إن شاء الله في شرح القصيدة النونيَّة للشيخ الإمام أبي محمد عبد الله بن محمد القحطاني على خلاف في اسمه وقيل محمد بن صالح القحطاني، والمؤكد أنَّ لقبه القحطاني؛ لأنَّ ذلك قد نصَّ عليه في قصيدته ولأنَّ أن نشرع إن شاء الله في شرح القصيدة النونيَّة للشيخ الإمام أبي محمد عبد الله بن محمد القحطاني على خلاف في اسمه وقيل محمد بن صالح القحطاني، والمؤكد أنَّ لقبه القحطاني؛ لأنَّ ذلك قد نصَّ عليه في قصيدته ولأنَّ بعض المتأخِّرين مثل ابن القيِّم -رحمه الله تعالى- أشار إلى هذه النونيَّة، ولكن مع هذا فإنَّنا لم نقف بل وقد سألنا جمعًا من مشايخنا -حفظهم الله- وحتى بعض مشايخنا الذين انتقلوا إلى ربهم -نسأل الله أن يتغمَّدهم برحمته- أمثال شيخنا الشيخ حمَّاد -رحمه الله-, الشيخ بن باز, الشيخ الألباني, الشيخ العثيمين, سألناهم ولم يوقف حتى الآن على ترجمة لهذا الرجل مؤكدة, ومع ذلك فالقصيدة رائعة وفيها عقيدة وفقه وذبَّ عن السنَّة وردَّ على المخالفين وقوَّة في الحقِّ وتضمين لبعض الآيات واقتباس هي تنطق بمدلول الكتاب والسنّة، هذه القصيدة تنطق بالتوحيد من أوَّلها إلى آخرها وما من بيت إلاَّ ويشير إلى آية أو حديث أو فهم من آية أو من حديث.
هذه الستمائة وبضع وستين بيتًا كلها في خدمة السُنَّة وفي خدمة عقيدة التوحيد والذَّبِّ عنها والرد على المبتدعة والمنحرفين والمخالفين، وأمَّا ما يذكره بعض الذين نسخوا هذه النونيَّة لا أقول حققوا؛ لأنّها لم تحقق بعد؛ أقول: الذين نسخوها من أنَّه محمَّد بن صالح الذي ترجم له صاحب أربح البضاعة, هذا محل نظر؛ لأنَّ محمَّد بن صالح القحطاني المتوفَّى سنة ثلاث مئة وسبع وثمانين يبدو أنَّه متقدِّم على انتشار المذهب الأشعري في الأندلس، والشيخ القحطاني صاحب النونيِّة ردَّ على الأشاعرة ولم ينتشر المذهب الأشعري إلاَّ في القرن الخامس وبخاصَّة في الأندلس والغرب وبلاد المغرب, فهذا ممَّا يؤكِّد أنَّه ليس هو محمد بن صالح القحطاني المترجم له في أربح البضاعة وغيرها، والذي يبدو أنَّه متأخِّر عن ذلك وأنَّه -والله أعلم- تقريبًا في القرن الخامس الهجري وعلى أيَّةِ حال لم يُعثر له على ترجمة وافية حتى يومنا هذا، ولعلَّ الله يوفِّق لترجمة له، والمهم أنَّ هذه القصيدة حق وكلُّ ما فيها ماذا؟ حق وكل ما نعرف أنَّه القحطاني, أنَّ المؤلِّف لقبه القحطاني -فرحمه الله رحمة واسعة وجزاه الله خير الجزاء على هذا المتن النفيس-, ولعلَّنا نشرع بعد حمد الله -تبارك وتعالى- والثناء عليه والصلاة والسلام على رسوله الأمين وعلى آله وأتباعه بإحسان نشرع في البيت الأول أو في الأبيات الأولى من هذه النونيِّة، تفضَّل اقرأ.
شرح صوتي هنا
>>> الفهرس <<<
«يَا مُنْزِلَ الآيَاتِ وَالْفُرْقَانِ ** بَيْنِي وَبَيْنَكَ حُرْمَةُ الْقُرْآنِ»
يتبع بإذن الله ؛؛؛
تعليق