بنرات المنتدى
صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 11
  1. #1

    مراقبة سابقة


    تاريخ التسجيل : Aug 2007
    رقم العضوية : 5435
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 3,382
    التقييم : 13
    صاحبة القلادة غير متواجد حالياً

    تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    بسم الله والصلاة والسلام على رسول الله

    Au nom d'Allah
    Prière et salut à son prophète



    سورة النبأ


    Sourate 78 AN-NABA' La Nouvelle

    {بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

    عَمَّ يَتَسَاءلُونَ -1
    Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?

    عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ -2
    Sur la grande nouvelle « le Jour de la Résurrection»


    الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ -3
    A propos de laquelle ils divergent

    كَلَّا سَيَعْلَمُونَ -4
    Eh bien non! Ils sauront bientôt

    ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ -5
    Encore une fois, non! Ils sauront bientôt


    أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا -6
    N'avons-Nous pas fait de la terre une couche

    وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا -7
    Et [placé] les montagnes comme des piquets?

    وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا -8
    Nous vous avons créés en couples

    وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا -9
    Et désigné votre sommeil pour votre repos

    وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا -10
    Et fait de la nuit un vêtement

    11{وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا}
    Et assigné le jour pour les affaires de la vie

    12{وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا}
    Et construit au-dessus de vous sept « cieux » renforcés


    13{وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا}
    et (y) avons placés une lampe _ le soleil_ trés ardente
    14{وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا}
    Et fait descendre des nuées une eau abondante

    15{لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا}
    Pour faire pousser par elle grains, plantes

    16{وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا}
    Et jardins luxuriants

    17{إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا}
    Le Jour de la Décision « du Jugement » a son terme fixé

    18{يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا}
    Le Jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes

    19{وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا}
    Et le ciel sera ouvert et _ présentera_ des portes


    20{وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا}
    Les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage

    21{إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا}
    L'Enfer demeure aux aguets

    22{لِلْطَّاغِينَ مَآبًا}
    Refuge pour les Tâghoûn« transgresseurs»

    23{لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا}
    Ils y demeureront pendant des siècles successifs

    24{لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا }
    Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage

    25{إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا}
    Hormis une eau bouillante et un pus

    26{جَزَاء وِفَاقًا}
    Comme rétribution équitable


    27{إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا}
    Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte

    28{وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا}
    Et traitaient de mensonges, continuellement, Nos Ayâts
    [ preuves, évidences, versets, enseignements, révélations…],

    29{وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا}
    Alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit

    30{فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا}
    Goûtez donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!

    31{إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا}
    Pour les Mouttaqoûn « pieux » ce sera une réussite:

    32{حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا}
    Jardins et vignes,

    33{وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا}
    Et des «belles» aux seins arrondis, d'une égale jeunesse

    34{وَكَأْسًا دِهَاقًا}
    Et coupes débordantes

    35{لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا}
    Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges

    36{جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا}
    A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant

    37{رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا}
    Du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux,
    le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole


    38{يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا}
    Le jour où l'Esprit « ar-Roûh c'est-à-dire Djibrîl » et les anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité

    39{ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا}
    Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur

    40{إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا}

    Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira
    « Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière » .

    والحمد لله رب العالمين
    Louange à Allah, Seigneur de l'univers

    نواصل باذن الله تعالى

    à suivre si Allah le veux

    التعديل الأخير تم بواسطة مسلمة راجية ; 07-05-2010 الساعة 09:50 PM

  2. #2

    مراقبة سابقة


    تاريخ التسجيل : Feb 2009
    رقم العضوية : 36521
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 5,062
    التقييم : 1621
    جنة الخلد مطلبى غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    جزاكم الله كل خير اختى
    نفع الله بك

  3. #3

    مراقبة سابقة


    تاريخ التسجيل : Aug 2009
    رقم العضوية : 56545
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 6,809
    التقييم : 410
    نــور الاسـلام غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    ماشاء الله
    جزاك الله خيراً ونفع الله بك
    ورفع الله قدرك في الدنيا والآخرة


  4. #4

    مراقبة سابقة


    تاريخ التسجيل : Sep 2007
    رقم العضوية : 7295
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 1,117
    التقييم : 19
    om khadija غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    رجاء من الأخوة في هذا القسم مراجعة الموضوع لأني لا أجيد إلا الانجليزية والألمانية ولو كنتم بحاجة لسؤال شرعي رجاء الرجوع للشيخ حادي الطريق
    ونفع الله بكم

  5. #5

    La survaillante de la Section Islamique


    تاريخ التسجيل : Dec 2009
    رقم العضوية : 69146
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 1,808
    التقييم : 4128
    مسلمة راجية غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة om khadija مشاهدة المشاركة
    رجاء من الأخوة في هذا القسم مراجعة الموضوع لأني لا أجيد إلا الانجليزية والألمانية ولو كنتم بحاجة لسؤال شرعي رجاء الرجوع للشيخ حادي الطريق
    ونفع الله بكم

    إن شاء الله غدا أقوم بمراجعة الموضوع لتأخر الوقت

    بارك الله فيكي أخية

  6. #6

    مراقبة سابقة


    تاريخ التسجيل : Sep 2007
    رقم العضوية : 7295
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 1,117
    التقييم : 19
    om khadija غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    في الانتظار أخيتي بارك الله لكم في الوقت والعمل والجهد ورزقنا الله وإياكم القبول

  7. #7

    La survaillante de la Section Islamique


    تاريخ التسجيل : Dec 2009
    رقم العضوية : 69146
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 1,808
    التقييم : 4128
    مسلمة راجية غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة om khadija مشاهدة المشاركة
    في الانتظار أخيتي بارك الله لكم في الوقت والعمل والجهد ورزقنا الله وإياكم القبول
    اللهم آمين
    Amine

    و بارك الله في حرصك
    Qu'Allah bénisse votre attention

    تم التعديل أخيتي بارك الله فيكي
    la modification a été faite , qu'Allah vous garde ô ma soeur
    ==========

    الأخت صاحبة القلادة
    Quant à vous soeur sahibat al kilada

    بارك الله فيكي أخيتي
    Qu'allah vous garde ma soeur

    و متابعين بإذن الله
    Nous suivront votre sujet si Allah le veux

  8. #8

    مراقبة سابقة


    تاريخ التسجيل : Sep 2007
    رقم العضوية : 7295
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 1,117
    التقييم : 19
    om khadija غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    عذرا أخيتي عاوزة أعيد توجيهه مره أخرى لمدرسة القرآن مع جعل الموضوع موجه للقسمين ليسهل عليكم مراجعته
    الخاصية لا تعمل معي في هذا القسم ممكن توجهيه لي؟؟؟

  9. #9

    La survaillante de la Section Islamique


    تاريخ التسجيل : Dec 2009
    رقم العضوية : 69146
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 1,808
    التقييم : 4128
    مسلمة راجية غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة om khadija مشاهدة المشاركة
    عذرا أخيتي عاوزة أعيد توجيهه مره أخرى لمدرسة القرآن مع جعل الموضوع موجه للقسمين ليسهل عليكم مراجعته
    الخاصية لا تعمل معي في هذا القسم ممكن توجهيه لي؟؟؟

    بارك الله في حضرتك

    سيتم توجيه الموضوع حالا

    جزاكم الله خيرا

  10. #10

    نائبة المشرف العام للأقسام العلمية


    تاريخ التسجيل : Feb 2012
    رقم العضوية : 109655
    الجنس: أنثى
    المشاركات : 7,840
    التقييم : 49586
    لؤلؤة باسلامي غير متواجد حالياً

    رد: تفسير القرآن الكريم باللغة الفرنسية

    جزاك الله خيراً ونفع الله بك
    ورفع الله قدرك في الدنيا والآخرة
    ينقل للقسم المناسب

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

المواضيع المتشابهه

  1. القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الفرنسية
    بواسطة راجية لعفو الله في المنتدى القرآن حياتي
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 25-04-2014, 09:03 AM
  2. [ تفسير الشعراوي ] [ قرصين dvd ] [ تفسير القرآن الكريم كاملا ]
    بواسطة too22 في المنتدى الاسطوانات الإسلامية
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 25-11-2011, 12:37 AM
  3. أنشودة عذراً رسول الله ( باللغة الفرنسية )
    بواسطة أمة الله والحمد لله في المنتدى الأناشــيـــد الإسلاميــــــة
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 21-11-2011, 01:02 AM
  4. ترجمة القرآن الكريم باللغة الفرنسية
    بواسطة صاحبة القلادة في المنتدى Section Islamique
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 23-04-2010, 05:08 AM

مواقع النشر (المفضلة)

مواقع النشر (المفضلة)

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •